《一点成绩》安徒生童话

“我要作出一点成绩!”五兄弟之中最大的一位说,“因为我想成为世界上一个有用的 人。只要我能发挥一点作用,哪怕我的地位很低也没有什么关系。我情愿这样,因为这总算 是一点成绩。我愿意去做砖,因为这是人们非要不可的东西!我也算真正做了某些事情 了!” “不过你的这‘一点成绩’真是微不足道!”第二位兄弟说。“这简直等于什么也没有 做。这是一种手艺人的工作,机器也可以做得出来。哎,我倒想当一个泥瓦匠呢。这才是真 正重要的工作;我要这样办。这可以使你有一种社会地位:你可以参加一种同业工会,成为 一个市民,有自己的会旗和自己的酒店①。是的,如果我的生意好的话,我还可以雇一个帮 手。我可以成为一个师傅,我的太太也可以成为一个师娘了。这才算得上一点成绩呢!” ①在旧时的欧洲,同业工会的会员有专门为自己行业开的酒店;他们可以自由地到这种 酒店里去吃酒和聊天。 “这真是一文不值!”第三位兄弟说,“因为这是列在阶级之外的东西。这个城里有许 多阶级是列在‘师傅’之上的。你可以是一个正直的人;不过作为一个‘师傅’,你仍然不 过是大家所谓的‘平民’罢了。不,我知道还有比这更好的东西。我要做一个建筑师。这 样,我就可以进入艺术和想象的领域,那么我也可以跟文化界的上层人物并列了。我必须从 头做起 ——的确,我可以坦白地这样讲:我要先当一个木匠的学徒。我要戴一顶便帽,虽然我平常 是习惯于戴丝织礼帽的。我要替一些普通人跑腿,替他们取啤酒和烧酒,同时让他们把我称 为‘你’——这当然是很糟糕的。不过我可以把这整个事儿当做一种表演——一种化装表 演。明天——这也就是说,当我成了师傅以后——我就走我自己的道路,别的人都不在我的 眼下!我将上专门学校,学习绘图,成为一个建筑师。这才算得上‘一点成绩’呢!非常有 用的成绩!我将会变成‘阁下’和‘大人’。是的。我的名字前面和后面还会加一个头衔 呢。我将像我的前辈一样,不停地建筑。这样的事情才可靠呢!这就是我所谓的‘一点成 绩’!” “不过你的所谓的一点成绩对我说来算不了什么!”第四位说。“我决不随波逐流,成 为一个模仿者。我是一个天才,比你们所有的人都高明!我要成为一个新的设计专家,创造 出新的设计思想,使建筑适合于各国的气候、材料、民族性和我们的时代的趋势——此外还 要加上能表现我的天才的一层楼!” “不过假如材料和气候不对头又怎么办呢?”第五位说。 “这样可就糟了,因为这两件东西都是很重要的——至于民族性,它可以被夸大到虚伪 的程度。时代也可以变得疯狂,正如青年时代一样。我可以看得出来,不管你们怎样自命不 凡,你们谁也不是什么了不起的东西。不过,随你们怎样吧,我决不跟你们一样。我要站在 一切事情之外,只是研究你们所做的事情。每件事情总免不了有错误。我将挑剔和研究错 误,这才是重要的事情呢!” 他能说到就能做到。关于这第五位兄弟,大家都说:“这人颇有点道理!他有一个很好 的头脑,可是他什么事情也不做!” 但是正因为如此,他才算是“重要”。 你要知道,这不过是一个小小的故事。但是只要世界存在,这种故事是不会有结尾的。 但是除此以外,这五位兄弟还做了些什么呢?什么也没有做!请听下去吧,现在书归正 传。 最大的那位哥哥是做砖的。他发现每块砖做成以后,可以赚一块小钱——一块铜做的 钱。不过许多铜板堆在一起就积成一块漂亮的银洋。无论在什么地方——在面包房里也好, 在屠户店里也好,在裁缝店里也好,只要你用这块钱去敲门,门立刻就开了。于是你需要什 么,就能得到什么。你看,这就是砖所能做到的事情。有的砖裂成碎片或者分做两半,虽然 如此,它还是有用。 一个穷苦的女人玛珈勒特希望在海边的堤岸上造一个小屋子。那位最大的哥哥把所有的 碎砖头都送给她,此外还送给她少数的整砖,因为他是一个好心肠的人,虽然他除了做砖以 外,没有干出什么别的了不起的事来。这个穷苦的女人亲手造起了她自己的屋子。屋子很 小,那个唯一的窗子也很狭窄,门也很低,草顶也不太漂亮。但是它究竟可以避风雨,而且 是面对着一望无际的大海。海的浪花冲击着堤岸,咸泡沫洗刷着屋子。但这屋子仍然屹立不 动,虽然那个做砖的人已经死亡,化为尘土。 至于第二位兄弟,是的,他有一套与众不同的建筑方法,因为他已经学习过这行手艺。 在他当完了学徒以后,他就背上他的背包,哼出一支手艺人的小调来: 我要在年轻的时候到处跑跑, 住在异地也跟在家一样高兴。 我的手艺也就等于我的钱包, 我最大的幸福就是我的青春。 然后我要回来看看我的故乡, 因为我这样答应过我的爱人。 好,这手艺是有出息的一行, 我要成为一个师傅而出名! 事实上也就是这样。当他回到家来以后,他就在城里成为一个师傅了。他建筑了这幢房 子,又马上建筑那一幢;他建筑了一整条街。这条整齐的街非常好看,使这个城市增光不 少。于是别的房子又为他建筑了一幢小房子。不过房子怎么能建筑房子呢?假如你去问它 们,它们是不会回答的。但是人能够回答:“当然这幢房子是整个的街为他建筑的罗!” 这是一幢小房子,有土铺的地。不过当他跟他的爱人在那上面跳舞的时候,这土铺的地 就变得非常光滑。墙上的每颗石子开出一朵花。这是很美丽的,比得上最贵重的挂锦。这是 一幢美丽的房子,里面住着一对幸福的夫妇,外面飘着一面同业工会的旗帜。伙计和学徒都 喊:“恭喜!”是的,这是一件重要的事情!于是他就死去了——这也算是一点成绩。 现在当建筑师的第三位兄弟来了。他曾经当过木匠的学徒,常常戴着一顶便帽,而且专 门跑腿。不过他后来进了一个专门学校,爬上了建筑师、“阁下和大人”的地位。他的哥哥 是一个石匠师傅,但是整条街为他建筑了一幢房子。现在这条街当然就以他的名字命名,而 街上最美丽的一幢房子也就是他的房子。这是一件成绩,而他是一个重要的人物。他的名字 前面和后面都有一个很长的头衔。他的孩子被称为少爷。他死了以后,他的太太成了贵妇 人。这是一件成绩!他的名字,作为一个街名,在街头永垂不朽,而且挂在人们的嘴上。是 的,这是一件成绩! 现在作为一个天才的第四位兄弟来了。他要发明创造性的新东西,此外还要加上一层 楼,但是那层最高的楼却塌下来了;他也倒栽葱地滚下来,跌断了脖子。但是人们却为他举 行了一个隆重的葬礼,扬起同业工会的旗帜,奏起音乐;报纸上印了许多颂辞,街上的铺道 上都撒满了鲜花。此外还有三篇追悼的演说,一篇比一篇长。这使他感到愉快,因为他素来 就喜欢人家谈论他。他的坟上还建立了一座纪念碑塔。它只有一层楼,但这总算得是一件成 绩! 现在他像其他三位兄弟一样,也死掉了。不过作为批评 家的最后的那位兄弟活得最长。这是理所当然,因为这样他就可以下最后的定论。对他说 来,下最后的定论是再重要不过的事情。大家都说他有一副很好的头脑!现在他的时间也到 头了:他死了。他来到天国的大门外。在这儿,人们总是成对地走进去的!这儿还有另外一 个灵魂,也想走进去。这不是别人,而是住在堤岸上那个屋子里的老玛珈勒特。 “这个寒伧的灵魂跟我同时到来,其目的莫非是要作一个对照吧!”批评家说。 “呐,姥姥,你是什么人?”他问。“你也想进去么?” 老太婆恭恭敬敬地行了一个屈膝礼;她以为现在跟她讲话的这个人就是圣·彼得①。 ①耶稣十二门徒之一。 “我是一个没有什么亲人的穷苦的老太婆,”她说。“我就是住在堤岸上的老玛珈勒 特!” “呐,你做了些什么事情?你完成了一些什么工作?” “我在人世间什么事情也没有做过!没有做过任何值得叫这门为我打开的事情。如果有 人能让我进去,那真是做一桩好事!” “你是怎样离开人世间的?”他说,其目的无非是想说几句消磨时间的话,因为站在门 外等待是很腻的。 “是的,我的确不知道是怎样离开人世间的!我最后几年又穷又病,连爬下床都不能, 更不能走到外面的寒冷中去。那个冬天真是冷极了,我现在总算是挨过去了。有几天是很风 平浪静的,但是非常寒冷——这点先生你是知道的。海上眼睛所望见的地方全盖满了 冰。城里的人都跑到冰上去;有的在举行他们所谓的溜冰比赛,有的在跳舞。我相信他们还 有音乐和茶点。我睡在我那个寒伧的小房里,还能听见他们的喧闹声。 “那时正是天黑不久。月光刚刚升起来了,但是还没有完全发出光彩。我在床上从窗子 里向海上望。在远处海天相接的地方,我看到一层奇怪的白云。我躺着静静地望,我看到它 里面有一个黑点,这黑点越变越大。我知道这是一个什么意思。我是一个老年人,我懂得这 种现象,虽然这是不常见的。我一眼就看出来了,同时吓了一跳。这样的事情我一生看过两 次。我知道很快就会有一阵可怕的暴风雨,春洪就要爆发。这些跳舞、吃喝和欢乐的可怜人 马上就会被淹死。全城的人,包括年轻的和年老的,全都出来了。假如没有什么人像我一样 看见或知道前面正在发生的事情。谁会去告诉他们呢? “我非常害怕。我从前好久没有像现在这样感到兴奋。我爬下床来,走到窗子那儿去— —向前再走一步的气力就没有了。我设法把窗子推开,我可以看到大家在冰上又跑又跳,我 可以看到美丽的旗帜在空中飘扬,我可以听到年轻人在喝彩,女子和男子在唱歌。他们真是 在狂欢,不过那块带有黑点子的白云越升越高。我使尽我的气力大声叫喊,但是谁也听不见 我。我离他们太远了。 “马上暴风雨就要到来了,冰块就要裂开了,冰上的人就要无情地被吞没了。他们听不 见我的声音,我也没有气力走到他们那里去。我多么希望我能够使他们走到陆地上来啊!这 时我们的上帝给我一个启示:把我的床放一把火烧起来。我宁愿把我的屋子烧掉,也不愿让 那么多的人悲惨地死掉。我终于把火点起来了,我看到一股鲜红的火焰……是的,我向门那 边逃,但是我一走到门边就倒下来了,再也不能向前移动一步。火焰在后面追着我,燎出窗 外,一直燎到屋顶上。 “冰上的人都看到了火;他们拼命地跑来救我这个可怜的老太婆,因为他们以为我快要 被烧死了。他们没有一个人留在后面。我听到他们跑来,但同时我也听到空中起了一阵飒飒 的声音。我听到一阵像大炮似的雷声。春潮把冰盖托起来,崩成碎片。但是大家已经跑到堤 岸上来了;这时火花正在我身上飞舞。我把他们大家都救出来了。但是我想我受不了这阵寒 冷和惊恐,因此我现在就来到天国的门口。据说天国的门也会为我这样的穷人打开的。现在 我在堤岸上的房子已经没有了——当然这并不是说我因此就可以走进天国。” 这时天国的门开了;安琪儿把这个老太婆领进去。她在门外遗下一根干草。这根草原先 是铺在她为救那些人而烧掉的那张床上的。这根草现在变成了纯净的金子,不过这金子在扩 大,变成了最美丽的花纹。 “看吧,这是一个穷苦的女人带来的东西!”安琪儿说。 “你带来了什么呢?是的,我知道你什么也没有做过——你连一块砖也没有做过。唯愿 你能再回去,就是带来这一点儿东西都好。你把这块砖做出来后,可能它值不了什么。不过 假如你是用善意把它做出来,那么它究竟还算是一点东西呀。但是你回不去了,因此我也没 有办法帮你的忙!” 于是那个可怜的灵魂——住在堤岸上的那个老太婆——为他求情说: “我那个小房子所用的整砖和碎砖,都是他的兄弟做出来的。对于我这样的一个穷苦老 太婆说来,这是一桩了不起的事情!你能不能把这些整砖和碎砖看做是他的那一块砖呢?这 是一件慈悲的行为!他现在需要慈悲,而这正是一个慈悲的地方!” “你所认为最渺小的那个兄弟,”安琪儿说,“他的勤劳的工作你认为毫不足道,现在 他却送给你一件走进天国的礼物。 现在没有人把你送回去了,你可以站在门外面仔细想一想,考虑一下你在人世间的行 为。不过你现在还不能进来,你得先诚恳地做出一点成绩来!” “这个意思我可以用更好的字眼表达出来!”这位批评家想。不过他没有高声地讲。就 他看来,这已经算得是“一点成绩”了。 (1858年) 这是一篇讽刺性的小故事,最初发表在1858年出版的《新的童话和故事集》第一卷 第一部里。它所讽刺的对象是“批评家”。高谈阔论只说空话而不做实事的人,是进不了天 国的。天国门口的安琪儿拦住那些“批评家”,说:“你带来了什么呢?是的,我知道你什 么也没有做过——你连一块砖也没有做过。唯愿你能再回去,就是带来这一点儿东西都 好。” 关于这个故事,安徒生在他的手记中写道:“在《一点成绩》中,我谈了一件真事。在 瑞典的西海岸,我听说有一位老妇人,在大家都跑到冰上去防范春天的洪水成灾的时候,把 自己的房子放火烧起来,为的是吸引他们赶快回来。”

故事分类

安徒生童话•猜你喜欢

实用查询

汉语字典 汉语词典 成语大全 英语单词大全 英语近反义词 英语例句大全 在线组词 近义词大全 反义词大全 英文缩写大全 故事大全 造句大全 简繁字转换器 拼音在线转换 数胎动 安全期计算器 排卵期计算器 孕产期计算器 怀孕40周 2024年清宫表
©2024 小娃子  版权所有  小娃子 育儿生活实用查询工具