《懒汉克辽尼和铜城的故事》一千零一夜

赫鲁纳·拉德执掌哈里发权柄时,有一天,他在大殿中听取从大臣的朝呈。一个小太监 突然平捧一顶镶满各式各样名贵宝石的纯金王冠,到御前跪下,吻了地面,奏道:“启颤陛 下,祖白绿王后问候陛下。她说陛下已经知道,她为陛下做的这顶王冠,冠顶端还需要一颗 硕大的宝石作为装饰,但她自己无论如何也找不出一颗合意的,因此请陛下给她想个办 法。” 听了王后的请求,大国王哈里发吩咐侍从:“去,立即去找一颗硕大的宝石,拿来交给 王后。” 侍从急忙按照王后的要求,四处寻找,可是翻遍了整个宝库,即始终找不到一颗合适 的,只得惶惶不安地据实回奏大国王。哈里发听了大为失望,闷闷不乐,自言自语道:“连 一颗让王后满意的宝石都没有,我怎么配作哈里发?怎么还能称万王之王呢?你们这些该死 的家伙!赶快给我到集市上去搜购吧。” 侍从们奉了王后,急忙赶到集市去购买,但商人们却说:“陛下需要宝石,找找巴士拉 的艾博·穆罕默德·克辽尼①吧。” 大国王哈里发听了,吩咐宰相张尔凡写信给巴士拉城执政官穆罕默德·苏贝德,命他把 艾博·穆罕默德·克辽尼送到京城晋见大国王。 宰相张尔凡照哈里发的旨意写了一封信,打发大国王哈里发的掌刑官马什伦前去送信。 马什伦带着书信,快马加鞭赶到巴士拉,找到执政官穆罕默德·苏贝德,呈上书信。苏贝德 为马什伦洗尘欢迎,百般尊敬他,恭敬地手捧书信读了一遍,说道:“听明白了,谨遵吩 咐。”于是下令随从带马什伦去艾博·穆罕默德·克辽尼家中找他。 马什伦和苏贝德的随从一起来到克辽尼,一敲门,一个仆从应声开门。马什伦对他说: “告诉你们主人,大国王哈里发召他晋见,有事吩咐他。”仆人进去报告。 不一会儿,克辽尼闻讯,匆匆跑来,见马什伦和苏贝德的随从仍站在门外,赶忙跪下行 礼,说道: “恭迎大驾,请里面坐吧。” “我们不能再耽搁了,必须赶快回京,大国王哈里发还等着你呢。” “请各位静候片刻,待我收拾一下行李。” 克辽尼再三恳求,费尽唇舌,众人才随他进屋去。只见走廊中挂着绿色的金线刺绣的缎 子帷幕,装饰豪华富丽。克辽尼吩咐仆人引客人到家中的澡堂里沐浴。澡堂中,墙壁镶金嵌 银,还有名贵的云石,浴池中混着蔷薇水。仆人们侍奉殷勤。浴毕,每人另配一套绣金衣 服,这才请进客厅。 克辽尼头上戴着镶满珠宝玉石的头巾,坐在厅中,厅里到处用丝绸装饰,一应家什、摆 设都嵌镶着金银、珍珠、宝石,富丽堂皇,光彩夺目。主人请马什伦坐下,吩咐摆筵。只见 杯盘碗盏全是镶金磁器,盛着各式各样令人垂涎欲滴的山珍海味,琳琅丰盛。马什伦眼看这 种铺张的排场,暗自叹道:“哟!向安拉起誓!这样的筵席,即使是在大国王哈里发宫中, 也难得一见。”随后觥筹交错,宾主开始畅饮到夜深。酒足饭饱后,每人得到五千金币的礼 钱,才尽欢而散。 第二天,克辽尼又送给客人们每人一套绣金蓝袍,招待仍然殷勤丰厚。马什伦不由催促 起来,要他赶快启程,说道:“以哈里发的名义,我们可不能再耽搁了。” “我的主人,”克辽尼说,“务请再等待一天,待明天我准备妥贴,就可以动身随你进 京了。” 第三天,一切准备妥当,克辽尼骑上仆人牵来的骡子。那骡子金鞍银辔,嵌着珠宝玉 石。他意气风发地随马什伦上路。马什伦眼看他仍如此铺张,私下想:“瞧,他若这样一副 打扮去宫里,大国王哈里发一定得追问他致富的原因。”他们辞别苏贝德,率领仆从,离开 巴士拉,踏上旅程,日夜兼程向京城进发。 到了巴格达,克辽尼在马什伦的陪同下,进宫谒见哈里发。他坐在哈里发的身旁,毕恭 毕敬地和哈里发谈话,说道:“启禀陛下,我带来了一点儿薄礼,作为您的忠实奴仆,打算 呈献给陛下,以表寸心。” “好呀,你拿出来看看吧。” 克辽尼得到允许,吩咐仆人抬上一个箱子,在哈里发的面前打开,取出几件珍贵的摆 设,其中一株金树,纯金打造的枝干,翡翠做的绿叶,用珍珠宝石雕作果子,玲珑逼真,非 常别致。然后他吩咐仆人抬上第二口箱子,取出一个绸缎帐篷,上面镶满各种名贵的珍珠宝 石,绣着各种飞禽走兽,耀眼夺目,华贵无比。哈里发看见这种举世无双的礼物,笑逐颜 开,非常高兴。 “陛下。”克辽尼说,“我把这些礼物奉献给陛下,可不是有什么私心或者企图。其实 是因为我想,自己是一个普通人,这样的东西,只有陛下您才配享用。如果陛下允许,我还 可以在陛下面前表现自己的一点微末技艺。” “你想做什么就做吧,看看你的特长也好。” “听您的吩咐。” 克辽尼鼓起嘴巴,嘴唇上下努动,举手一招,宫墙上的雉堞便慢慢移到他面前,然后他 举手一挥,雉堞又回到原地;接着,他眨眨眼,面前突然出现一幢宫殿;他一开口说话,宫 内的鸟儿便与他交谈起来。哈里发看到这种情景,十分惊奇,问道: “你这种本领是从哪儿学来的?从前只知道你叫懒汉艾博·穆罕默德,却不知道你有如 此惊人的绝技。听说你父亲是澡尝中做推拿按摩的,并没有留下什么遗产给你,可是你怎么 会比我还富有呢?” “陛下,请听我说吧!我的经历真是离奇。要是记录成书,可以让后人引以为鉴呢。” “好的,克辽尼,你就讲给我听吧。” “陛下,愿您长命百岁,永享福寿。人们叫我懒汉,先父也不曾留下一点遗产给我,这 都是事实。我父亲原本没有做过大事,他一生都在澡堂中替人按摩。我小时候,真算得上是 天下第一懒人。我懒到如此不堪的程度,就算是睡在烈日下,被晒得汗流浃背,也懒得挪动 身子,到荫凉地方去。我就是在那种情况下,昏昏噩噩度了十五个春秋。先父去世时,不曾 留下一些财产,我家境贫寒,全靠我母亲在外面做女佣维持生计,我自己却一天到晚躺着不 动。 有一天,我母亲拿着五个银币,到床前对我说:‘儿啊,听说长者艾博·木朱尔要去中 国做生意,他是个好心人,心地善良,一向怜悯孤苦伶仃的穷人。这儿有五个银币,你快起 来,跟我一起去见他,求他帮助你,用这五块钱买中国货带回来。或许安拉恩赐,咱们能赚 几个钱糊口。’ 当时我不以为然,懒得起身。我母亲生气了,发誓说,要是我不起来随她去,她就不再 管我,一辈子不再搭理我,让我饿死算了。 听了母亲的话,我知道因为我太懒惰的缘故,惹得她非常生气,于是哀求着说:‘妈! 扶一扶我吧。’她于是扶我起来。我说:‘帮我把鞋子拿来吧。’她于是拿来鞋子。我说: ‘替我穿上吧。’于是她又把鞋子套在我脚上。我说:‘抱我下床吧。’她把我抱下床。我 说:‘搀着我走吧。’她搀着我慢吞吞一步一挪地来到海边,找到老人的家,她向老人打个 招呼,问道:‘你老人家是艾博·木朱尔吗?’ ‘是呀,你有什么事?’ ‘这是五个银币,烦劳您老人家帮帮我的儿子,为我们买几件中国货带回来,借您老人 家的福泽,也许我们能赚几个钱呢。’ ‘你们认识这个小伙子吗?’艾博·木朱尔问同伴们。 ‘认识,他叫艾博·穆罕默德·克辽尼,可是我们从来没见他出过门,今天算是打破常 规了。’ ‘以安拉的名义,孩子,把钱给我吧。’于是他收下五个银币,我和母亲就此告别。他 和伙伴们则乘船远航而去。 艾博·木朱尔和他的同伴一帆风顺地航行,很快到了中国,卖掉带去的货物,采购了一 些土特产,然后他们办好各种手续,启程回国。在海洋中航行了三天之后,艾博·木朱尔突 然对同伴们说:‘赶快停船。’ ‘有什么事吗?’同伴们问他。 ‘你们知道,我把艾博·穆罕默德·克辽尼托我的事情忘了,我们还是转回去,替他买 几件有利可图的货吧。’ ‘向安拉起誓,你别让我们往回走吧,我们已经在海上漂泊了三天,吃的苦头已经够多 了。’ ‘我的义务没有尽到,不掉头回去怎么成呢?’ ‘我们还是别走冤枉路了。我们凑一下,抽出比五个银币多几倍的钱给他好了。’ 艾博·木朱尔听从伙伴们的建议,同意如此。于是大家为他慷慨解囊,捐献出一笔款。 船继续往阿拉伯航行,途经一个岛屿,岛上人烟稠密,他们便停下船登陆,收购矿石、珍 珠、海贝和其它的土特产。一个当地人牵着一群猴子,其中有只秃毛的,经常受到同类的欺 侮,主人稍不留神,它们便一哄而上,把它推到主人身上。主人一生气,少不了打它一顿, 把它四肢捆起来,不准它动弹,这只猴子很可怜。艾博·木朱尔看到这种情景,恻隐之心油 然而生,对它的主人说:‘这只猴子卖给我吧?’ ‘你要买,我当然愿意卖给你。’ ‘我身边有别人的五个银币,你愿意以五个银币的价钱,把猴子卖给这银币的主人 吗?’ ‘好呀,愿安拉因它而赐你福寿。’ 艾博·木朱尔付了钱,把猴子交给仆人,拴在船中,于是扬帆启锚,继续航行。 路经一个小岛,他们又停船上岸。商人们纷纷出钱,请当地土人潜到海底,帮他们打捞 珍珠和海产。那只猴子看到有许多人潜水,自己解开脖子上的绳索,跃入水中,潜到海底。 艾博·木朱尔见猴子跳到海中,不禁悲哀地叹道:‘唉,真主保佑,这真是个劫难,我替那 可怜人买的一只猴子也没了!’ 商人们同声叹息,深为同情,一个个都以为猴子丢了,替艾博·木朱尔感到难过。过了 一会儿,潜水捞珠的人一个一个陆续回到岸上,那只猴子竟然也随他们一起钻出水面。它双 爪握满名贵的珍珠,窜到艾博·木朱尔面前,把珍珠抛在地上。艾博·木朱尔万分惊异,说 道:‘这只猴子真是不可思议,还很有用处呢。’ 商人们带着珠宝,扬帆启航,向归途航行。路经一个叫祖努基的岛屿,上面住着好吃人 肉的野人。船刚到岸,就被野人团团围住。商人们全都被抓住,当天就让野人吃掉几个,其 余的被紧缚着慢慢等死。他们感到恐惧、愁苦,大家面面相觑,认为这次活不成了。可是到 了夜里,那只猴子偷偷来到艾博·木朱尔面前,替他解了绳子。其余的人见此情景,齐声说 道:‘艾博·木朱尔,也许安拉借你的手来拯救我们吧。’ ‘你们各位要记住,凭着安拉的意愿,我们能够得救,全是依靠这只猴子。现在我决定 捐给它一千金币呢。’ ‘如果我们平安脱险,大家都愿意捐给它一千金币。’ 那只通人性的猴子立刻过来,一个一个依次解了他们的绳索。他们恢复了自由,悄悄地 逃到海滨,见船仍然靠在岸边,丝毫无损,便急急忙忙上船,迅速升起帆,全力以赴地逃 跑。 到了安全地带,艾博·木朱尔对商人们说:‘各位朋友!大家应当遵守诺言,把认捐给 猴子的钱拿出来吧。’ ‘当然,这就给你。’ 于是,每人捐出一千金币,猴子为此挣得了一笔巨款,由艾博·木朱尔代为保管。一路 上商船顺流而行,终于平安回到巴士拉。商人们受到亲朋好友的热情迎接。艾博·木朱尔一 上岸就问道: ‘艾博·穆罕默德·克辽尼在哪儿?’ 消息传到我母亲耳里,她跑到我床前对我说:‘儿啊,艾博·木朱尔已经回来了!你快 起来去见他,向他致意,看他给你捎来什么。也许安拉会给你点儿什么,使你赚点小钱 呢。’ ‘妈,’我说:‘包我下床,搀着我出门,我们到港口去见他去。’ 我拖拖拉拉,慢吞吞、懒洋洋地来到港口,走到艾博·木朱尔面前。他一见我便说: ‘祝福你,我的孩子!凭着安拉的意愿,你的钱不仅救了我的性命,而且让所有的人都脱离 了绝境,’他接着说:‘这只猴子,是我替你买来的,你先带回家,过一会儿我上你家来, 把实情告诉你。’ 我把猴子牵回家,边走边想:‘向安拉起誓,这可是很奇怪的商品哩!’到了家中,我 对母亲说:‘妈!我要好好睡觉,你却非让我起来做买卖,现在请你看看这奇怪的货物 吧。’我大失所望,无精打采地待在家里。 一会儿,艾博·木朱尔的仆人熙熙攘攘挤到我家里,问道: ‘你是艾博·穆罕默德·克辽尼吗?’ ‘不错,我就是克辽尼。’我说。这时候,长者艾博·木朱尔出现在他们身后。我赶忙 起身迎接,吻他的手,他对我说:‘来,到我家里去吧。’ ‘好的,这就走。’我答应着随他去到他家里。他吩咐仆人拿出许多钱币,对我说: ‘孩子,安拉赐福你了。这是你那五个银币赚来的利润。’于是他把钱装在箱中锁起来,把 钥匙递给我,吩咐仆人抬上箱子,然后对我说:‘这些钱都是你的,带着他回家去吧。’ 我遵照艾博·木朱尔的吩咐,领仆人把钱带回家中。 我母亲突然看见有了那么多金钱,喜不自禁,非常高兴,说道:‘儿啊,安拉赐你这么 多金钱,救助你,从此你别再一天到晚懒洋洋,振作起来,还是上市场去做买卖吧。’ 我听从母亲的话,打起精神,一改往日的懒惰习气,在集市开了一间铺子,做起生意 来。那只猴子一直跟着我,饮食起居都和我在一起。不过它每天一大早都要出去一趟,耽搁 到正午才回来,每次总要带回一个足有一千金币的钱袋,规规矩矩地放在我面前,然后陪我 坐在铺中,看我做生意。这种情况持续了很长时间,我的财富越积越多,竟然成了富翁。于 是我广置房屋田产,买了奴仆车马,过上富足快乐的有钱人的生活。 一天,我和猴子照常坐在铺中做买卖,它突然抬头东张西望,一反常态,情形显得很古 怪,叫人莫名其妙。我暗自想着:‘发生了什么事了?’我正摸不着头脑的时候,猴子突然 说起人话来,喊道: ‘艾博·穆罕默德!’我听了顿时吓得魂飞魄散,不知所措。 它接着对我说:‘你别害怕,我告诉你真实情况。你知道,我其实是一个神仙,因为过 去你的处境艰难,我才前来帮助你的。现在你已经成为富翁,你手中的钱财如山,多得连你 自己也不清楚数目。现在我给你一个建议,如果你照我说的去做,会给你带来意想不到的好 处呢。’ ‘你有什么要我帮忙的吗?尽管谈吧。’ ‘我打算把一个月儿般美丽的女郎嫁给你为妻。’ ‘怎么会有这种事?告诉我吧,到底是怎么一回事?’ ‘明天你要穿上最华丽的衣服,骑着配有金鞍银辔的骡子,在卖粮的集市中找到瑟律普 的铺子,去和他谈谈,对他说:我希望娶令媛为妻,因此前来求婚。如果他说你太穷,或嫌 你地位不够,门第不高,你就送他一千金币。他要是嫌少,你可不断增加,拿钱证明给他 看。’ ‘好的!’我说。 于是,我在第二天,穿上最华丽鲜艳的衣服,跨上配着金鞍银辔的骑骡,身后拥着十个 仆人,到卖粮食的集市中,找到瑟律普的铺子。我见他坐在铺中,便下马趋前问候,坐下和 他谈起来。 他对我说:‘你到这儿来,有何贵干?我能帮上你什么忙吗?’ ‘不错,我是有事请求你。’ ‘什么事情?’ ‘我希望娶令媛为妻,特意来向你求婚。’ ‘你一没有钱,二没有名望,门第又不高,怎么配得上我的女儿呢?’ 我从腰缠里掏出装有一千金币的钱袋,双手捧着递给他。说道:‘这是送你的,拿去用 吧。就当这是我的名望和门第吧。古人说得好: 谁的手里有银币, 他便能花言巧语、信口开河, 亲朋好友也甘愿他摆布, 视他高人一等, 只因金钱给他点缀、粉饰, 才不致在人前原形毕露,窘迫不安。 因为富人即使胡言乱语, 也能招来阿谀奉承, 金钱是金科玉律, 穷人赤诚坦白的金玉良言, 却遭人们讥笑、鄙夷, 被诬为无稽妄语。 时不论上下古今, 地不分东西南北, 只有金钱财富, 才会使人威严美丽, 呵!金钱!诡辩者的舌头, 杀人放火者的利器。’ 我吟读一段古人的诗句,瑟律普听了,低头沉思不语。一会儿,抬头对我说:‘你如果 真想跟我的女儿结婚,给我三千金币的财礼。’ ‘好啊,就照你说的办。’我满口答应,吩咐仆人回家取来三千金币,恭敬地送给他。 钱一到手,他一骨碌爬起来,吩咐家仆锁好店门,邀约几个朋友一起来到我家,在证人面前 写下婚书,对我说: ‘十天后举行婚礼好了。’ 我满心欢喜,得意洋洋地背着家人,悄悄地对猴子叙说,告诉它求婚的经过。当时它夸 赞说:‘你做得很好!’后来到了临近结婚的日子,猴子对我说: ‘我有一桩事请求你,如果你替我做了,那么什么事情我都听你的吩咐。’ ‘什么事?你说吧。’ ‘在新娘子的洞房旁边,有一间贮藏室,门上的铜环下有一把钥匙,你转动钥匙,开门 进去,里面放着一个铁箱,四角插着画有符咒的旗帜,箱中有盛满金钱的托盘,周围缠绕着 十一条小蛇,盘中还有只绑着脚的白冠大公鸡,旁边摆着一把刀子。你拿那把刀子,宰掉雄 鸡,划破旗帜,再掀翻铁箱。这就是我对你唯一要求的事。’ ‘好吧,我一定照办。’我不假思索就答应了,随即去瑟律普家中,先找到猴子告诉我 的那间贮藏室,然后和新娘见面。我的新郎如花似玉,有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。她 的美丽窈窕难以言传,我不由得又是惊讶,又是欢喜。 当天夜里,待新郎睡熟了,我悄悄地起来,蹑手蹑脚地取下钥匙,开了贮藏室,宰了雄 鸡,划破旗帜,掀翻铁箱,照猴子所说的一切做了。不料就在这个时候,新娘惊醒过来,发 现贮藏室被打开,公鸡被杀死,惊叫道: ‘完了,没法子了!万能的安拉拯救我吧!我就要被妖怪掳走了。’ 新娘刚说完,整个屋子就被一群妖怪围起来,在一片恐怖的喧嚣声中,新娘被攫走了。 随后瑟律普痛心疾首地跑到我面前,嚷着:‘艾博·穆罕默德!你做的好事?难道你就是这 样照顾我的女儿的吗?为了保护我的女儿不被鬼怪掳走,我求神在贮藏室中设置了这道符 咒。那个凶残的妖怪六年前就想方设法,要抢走我的女儿,可是因为符咒保护,一直没有得 逞。现在一切都让你给搞糟了!我们家里没有你呆的地方,你快给我滚吧!’ ‘我从瑟律普家中出来,垂头丧气地回到自己的家,猴子不见了。我四处找寻,却始终 不见它的踪影,我这才恍然大悟,原来这只猴子就是前来劫夺我妻子的妖怪。我知道自己中 了它的诡计,杀了大公鸡,破坏符咒,亲手替它清除了劫夺我妻子的障碍,我都做了些什么 呀?我万般懊恼,气得捶胸顿足,撕破衣服,抽打面颊,坐也不是,站也不是。 后来我离开家,来到荒郊野外,漫无目的地到处游荡,不知该到哪里去才好。我正迷迷 糊糊,走投无路的时候,忽然看到前面有一褐一白两条蟒蛇在搏斗,我随手拾起一块石头, 猛掷了过去,刚巧把那条凶暴的褐蛇打死了。白蛇得以脱身而逃。 过了一会,那条白蛇又出现了,身后尾随着另外十条白蛇。它们围着褐蛇的尸体,一起 噬咬,把褐蛇咬得支离破碎,只剩下一个脑袋,这才得意洋洋地四散爬开。我看到这种情 景,十分诧异,猛地感到头昏眼花,一个踉跄,便倒在地上,躺着正伤心绝望之时,我突然 听见远处仿佛有人吟唱: “抛开命运的束缚, 才能无拘无束地翱翔。 静夜里你敞开胸怀, 安详地抱枕安眠, 不必顾虑重重。 因为转瞬间你一觉清醒, 真主会使乾坤转变。” 听了这样的吟诵之后,我的心越发不安,左右张望,百思不得其解。忽然身后又有人高 声吟道: “穆斯林呀! 《古兰经》给你带来福泽, 是你的引路人, 它能使你欢乐幸福。 神鬼的欺诈利用无足轻重, 因为我们是高尚的人类, 伊斯兰教是我们崇高的信念。” 听了吟诵的声音,我不由自主地说道:“歌吟的人呀,以真主的名义起誓,告诉我吧, 你是谁?” 我刚一说完,眼前突然出现了一个人,他说道:“你别害怕,我们是善良的神,曾经受 过你的恩惠。如果你有什么愿望,只要告诉我们,我们一定效犬马之劳,使你实现自己的愿 望。” “我正遭受灭顶之灾,我的愿望你真能实现吗?世上还有谁遭受我这样的苦难呢?” “大概你就是艾博·穆罕默德·克辽尼吧?” “不错,我就是克辽尼。” “我是刚才那条白蛇的兄弟。你杀死了它的宿敌,替它解了围。我们是一母同胞的四个 手足兄弟,我们十分感激你的恩情。你要知道,那只欺骗利用了你的猴子是一个妖怪,它是 为了能掳走瑟律普的女儿,才如此精心设计来利用你的。多年以来,它一直企图抢走她,可 是因为那道符咒的阻挡,始终没能得手。如果你不破坏那道符咒,它是无法接近你的妻子 的,你不要再为这件事而烦恼忧愁。为了报答你的恩情,我们会帮助你杀死妖怪,找回妻子 的。” 他说罢,大喊一声,如晴天霹雳,他的部下便应声出现在他面前。他问部下猴子的去 向,其中有个回答说:“我知道它在哪儿。” “它住在哪儿?” “它住在铜城里,那里终年见不到太阳。” “艾博·穆罕默德!”蛇神对我说,“让他们中的一个背着你前去寻找,他会教你如何 救出妻子的。不过背你的也是个妖怪,在去的路上,你可千万不能对他提真主的名字,否则 他扔掉你逃去,你会被活活地摔死呢。” “好的,我记住了。” 于是他的部下中的一个走到我面前,弓起身子,说道:“跨在我背上吧。”他背着我飞 离大地,直上高空。我看到天上的星星像山峦一般巨大,听见天神们不断地赞颂。他背着我 飞在云端,指给我看各种神奇景象,并一一作了解释,还忠告我不可说出真主的尊名。 正当我们在天上飞行的时候,谁料突然出现一个怪人。他身穿绿袍,面孔发光,披头散 发,手持火星四溅的利刃,来到我面前,说道:“艾博·穆罕默德,你快念诵信仰箴言吧, 否则,我就用这把利刃杀死你。”我十分害怕,忘记了禁止赞颂真主的警告,应声念道: “安拉是唯一的主宰,穆罕默德是他的使徒。” 我刚念到这儿,怪人就举起利刃在虚空中一晃,妖怪立刻化为灰烬,我也从空中跌下, 落到波涛汹涌的海洋中。幸亏附近驶来一只小船,船中五个水手把我救起来。他们跟我叽叽 喳喳说些什么,可我不懂他们的话,不知所以,只能比手划脚一番。他们带着我航行,捕上 些鱼,烤熟了给我吃。 我和他们在海中航行了三十多天,最后靠岸,他们带我进城,引我去见国王。我见到国 王,跪下去吻了地面,不想国王懂得阿拉伯语,并非常欢迎我到来,还赏赐我衣服,说道: “从此你就作我的随从好了。” “这座城市叫什么名字?”我问国王。 “这座城市叫胡诺督,属于中国。” 国王让宰相带我游览城市,据说那座城市的居民曾是邪教徒,因而受到上天惩罚,全都 变成石头。我在城中四处游逛,看见林木繁茂。 我就住在城中,转眼就是一个月。有一天,我出城来到郊外,坐在河畔歇脚,迎面来了 一个骑士,一见我便问:“你是艾博·穆罕默德·克辽尼吗?” “不错,我就是克辽尼。” “你可知道,我们曾受过你救命之恩。” “你是谁?” “我是那条白蛇的兄弟。现在你已经离你的妻子不太远了。”他脱下衣服,披在我身 上,还说道:“你别担心,那个被烧成灰的妖怪只是我们手下的一个奴仆而已。”于是他让 我骑在他背上,带我飞到一处山边,对我说:“顺着两山之间的峡谷向前走,就能到达铜 城,在那儿我再告诉你如何进城吧。” “好,我听你的吩咐。”我照他说的在峡谷中一直向前走,来到城下,果然发现城墙是 铜筑的。我顺着城墙兜了一个圈子,却找不到城门。这时候白蛇的兄弟突然重新出现,施法 术使我隐身,不让人看见,又给我一把画有符咒的宝剑,然后转身离去。不久,我身旁响起 一片嘈杂的尖叫声,出现许多古怪的人,眼睛都长在胸膛上,他们去能看见我,这些人问 道:“你是谁,是谁把你扔到这儿来的?” 我如实告诉他们自己的情况。他们听了,说道:“我们是白蛇的部下,你所说的被猴妖 劫入城的那个姑娘,我们不知道她现在怎么样了。前面有一道清泉,你顺着水流的方向走, 就可进入城中。” 我依照他们的指点,随着流水,经过地下水道,果然进入城中。我见妻子正斜倚在一张 金交椅上,周围用缎帘遮挡着,近旁有一座花园,里面长满金树叶、翡翠叶的树木,结满宝 石、白玉、珍珠、珊瑚。妻子见到我,喜形于色,问道: “我的主人啊!是谁把你带到这儿来的?” 我向她叙述别后的遭遇。她听了说:“你要知道,这个该诅咒的妖魔,他十分爱我,不 管是对他有利还是对他有害的事都告诉我了。他说城中有一道符咒,他可以用它毁掉整座铜 城,只要他一声令下,这里所有魔鬼全都听他的吩咐。他说那道‘符咒藏在一根柱子的顶 上。” “那柱子在什么地方?那符咒到底是什么样的?” 她把柱子指给我看,说:“符咒是鹰形的,上面写着咒语,但我不知道确切写的是什 么。你快去把它取下来,扔进火炉,点燃麝香,等到清烟升起,便会出现一群魔鬼,它们对 你会毕恭毕敬的,你吩咐什么,他们都会毫不犹豫地去做。凭着安拉的名义,快去取下符 咒,照我说的去试一试吧。” “好,我这就去。”我依言走到柱前,按照妻子的吩咐去做,果然立刻招来一群魔鬼, 齐声说道:“我们前来听命,主人!我们都是你的奴仆,你请吩咐吧。” “去把劫掠我的妻子的妖怪给我绑起来。” “是,主人。听您的差遣。” 他们呼啸而去,不一会功夫就把妖怪五花大绑着,带到我面前,说:“我们遵命把他绑 来了。”我把这群魔鬼打发走,然后回到妻子身旁,给她讲了取符的经过,最后说道:“我 的爱人!和我一块儿回家去吧!” “好,我们这就一块儿走吧。” 我带她钻入地下水道,顺原来的路走出铜城,回到那个属于中国的城里,请国王送我们 回家。国王命人带我们来到港口,安排了一只帆船。一路顺风,我们回到巴士拉。 回到家中,妻子去探望她的父母,彼此感到十分高兴。然后,我燃起麝香,烧了符咒, 那群魔鬼危刹时出现在我面前,说道:“我们前来候命,要我们做什么?只管吩咐吧。” 我吩咐他们把铜城中所有的金银、珠宝、锦帛、绸缎全部如数搬到我家里。他们遵照命 令搬来以后,我又吩咐他们把猴子带来听我发落。 不一会儿,他们把那只卑鄙奸诈的猴子押来,我指着它痛骂道:“你这该死的妖怪!你 为什么欺骗我?”随即下令把它禁闭起来,于是群魔拿来一个铜质胆瓶,把它塞进去,拿锡 封上瓶口,把它永远禁锢起来。 从此以后,我和妻子和和美美地过着幸福的生活。直到今天,我家里库存的金银、珠 宝、锦帛、绸缎仍然是不计其数。陛下,您若有什么需要,我可以招来鬼仆,听您的吩咐。 这一切全是真主的赏赐呀。” 大国王哈里发赫鲁纳·拉德听了艾博·穆罕默德·克辽尼非凡的经历,非常惊喜。为了 答谢他的忠心和厚礼,赏赐给他几件御用珍品。从此,艾博·穆罕默德·克辽尼移居巴格达 城,在哈里发的庇护下,和妻子过着幸福美满的生活,而且长命百岁。 注:①克辽尼,懒汉之意。

故事分类

一千零一夜•猜你喜欢

实用查询

汉语字典 汉语词典 成语大全 英语单词大全 英语近反义词 英语例句大全 在线组词 近义词大全 反义词大全 英文缩写大全 故事大全 造句大全 简繁字转换器 拼音在线转换 数胎动 安全期计算器 排卵期计算器 孕产期计算器 怀孕40周 2024年清宫表
©2024 小娃子  版权所有  小娃子 育儿生活实用查询工具