《围棋迷案》故事荟

  当意识到家里有贼时,特比佐龙德蹑手蹑脚地溜进自己的卧室。果然不出所料,他看到小偷正在认真地翻他床头柜抽屉里的东西。
  
  这个小偷又高又瘦,穿戴很整齐,大概三十出头的样子。和这个小偷相比,特比佐龙德觉得自己更像小偷一些。他小心翼翼地挪着步子靠近这个小偷,而这位全神贯注在翻找东西的小偷竟浑然不觉。
  
  过了很久,这个迟钝的小偷终于意识到背后站了个人,马上转过身。等他看清特比佐龙德手中那支亮闪闪的左轮手枪正对着自己时,心差不多要跳出来了。
  
  “真倒霉,”小偷说,“我敢保证这所房子一个人都没有。我打过电话,又按过门铃……”
  
  “我刚回来。”特比佐龙德说。
  
  “我这个礼拜非常倒霉,周二下午我把汽车挡板弄坏了,前天晚上又把鱼缸打破了,两条珍贵的非洲良种热带鱼就这样死了。为此,我又花费了一大笔钱。”
  
  “运气确实不怎么样。”特比佐龙德说。
  
  “我碰巧认得一个专撬保险柜的家伙,他每次行动之前都去拜访占星学家。如果卦中朱庇特的位置不对,那么他那次就不敢去偷东西,而是留在家里歇息。听起来挺可笑的吧?但是他八年来都非常走运,也就是说他已经有八年没被逮到过。你听说过有谁干了八年而没被逮捕过的吗?”
  
  小偷继续说:“我一定要打听到那个占星学家的名字,我真想现在马上就找到他,让他给我测算。是的,一会儿我离开这里就立刻去找他。”
  
  “当然,如果你能活着从我这儿离开。”特比佐龙德说。
  
  在小偷眼里,那令人生畏的左轮手枪的黑洞洞的枪口,似乎正随着特比佐龙德的微笑扩张开来,一直对着自己身体的要害部位。
  
  “我希望那个黑乎乎的枪口能指着别的地方。”小偷的神经绷得很紧。
  
  “哦?凭什么?”
  
  “也没有必要叫警察,”小偷接着说,“实在没必要。我确信我们俩能把事情商量妥当,两个绅士达成一项文明的协议。我这人挺大方的,身上也还有点小钱。对你仁慈的行为,我愿意以奉献一点小礼品的方式来报答,不管这礼物是什么。总之,根本用不着警察来插手绅士之间的私事。”小偷非常谨慎地盯着特比佐龙德。
  
  在以前,这类小小的演说效果一直不错,尤其对有一些钱财的人,这种方式真是屡试不爽。但是,这次的成功几率有多大,却难以判定。
  
  “无论如何,”小偷身子有点儿站不稳了,“你实在不应该开枪打我。”
  
  “你有什么理由?”
  
  “我在想,一个人第一次杀人,弄不好会让血溅在地毯上。把家里搞得腥风血雨的,难道不是吗?想必你夫人也不希望发生这种事情吧。只要问问她,就会知道开枪打我是一个极度不明智的主意。”
  
  “她现在不在家,大约一个钟头后才能回来。”
  
  “无论如何你应该站在她的角度想一下。而且,开枪打人是违法的,你知道吗?这还不包括我们所说的道德。”
  
  “一点都不违法。”特比佐龙德说。
  
  “你为什么这样说?”
  
  “你是个小偷,你非法侵入我的住宅。你侵犯了我的家庭财产,侵犯了我个人的神圣权利。”特比佐龙德提醒他,“你站在我家里,我便能够对你开枪。杀人给我带来的麻烦,后果还没有一次违章停车严重。”
  
  “但是,你不知道吗?你只有在自卫的情况下才可以向我射击……”
  
  “有什么依据吗?有谁能作证呢?”
  
  “没有,但是……”
  
  “你的裤兜里那个东西是什么?”
  
  “撬棒。”
  
  “递给我,”特比佐龙德接过撬棒掂了掂,说,“果真如此,这就是最好的依据。我可以向警察说你用它袭击我,我是在自卫中开枪的。你即使死得再冤枉,也没法为自己申辩。你想想,警察会相信谁呢?一个家里被偷的绅士,还是一个死去的小偷?”
  
  小偷顿时哑口无言。特比佐龙德一边满意地笑着,一边把撬棒揣进自己的兜里。
  
  “你为什么要杀死我?”
  
  “也许是因为我从来没杀过人,也许我想满足自己的好奇心,也许我想听一下子弹穿透人体的声音,验证一下电影中的杀人场面。这都是很好的理由,难道不是吗?”
  
  特比佐龙德没等小偷开口,又接着说:“你别向我暗示什么仁义道德、宽宏大量,也别再找其他委婉动听的理由。我不缺你身上的那点钱,你留着给自己照料后事吧。我钱财充裕,你应该很清楚这点。如果我很穷,你也就不会跨进这个门槛了,对吧?不过,你究竟有多少钱?几百美元?”
  
  “五百。”小偷说。
  
  “真够可怜的。”
  
  “是的,就那么多,但是我家里还有一些。不过,就算加起来对你来说还是少得可怜,对吧?”
  
  “当然,我是有钱的商人。”特比佐龙德把枪换到另一只手上,“现在不知道如果你活着,是否比死了对我更有用……”
  
  “你是个商人,我是个小偷。”小偷立刻开动脑筋。
  
  “没错。”
  
  “所以,我能替你偷一些你需要的东西。一幅珍贵的油画?一份贸易方面的秘密文件?别看我今晚失魂落魄的,事实上我很擅长偷东西。虽然我不能从卢浮宫里偷出《蒙娜丽莎》,但偷其他的东西我肯定很拿手。给我任务吧,让我展现一下才能。”
  
  “哦……哼。”特比佐龙德鼻子发出不屑的声音。
  
  “你说你需要什么吧,我乐意为你效劳。”
  
  “啊……哈。”特比佐龙德的鼻子又发出两个声音。
  
  “一辆小汽车、一条貂皮大衣、一个宝贵的手镯、一块波斯地毯、一本限量的初版书、十八分半钟的磁带……”
  
  “最后这项指的是什么?”
  
  “哦,这只是我开的一个小玩笑。”小偷说,“还有,人家收集的整套钱币、邮票,或者精神病病历、警察局的档案……”
  
  “我知道你的意思啦。”
  
  “不好意思,我一紧张就唠唠叨叨的。”
  
  特比佐龙德低头看手里的枪,枪口还是对着小偷:“首先,目前我什么都不缺,没有一样东西是我真正需要或想要的。你能为我偷来一个女人的真心吗?简直荒谬。更关键的是,我凭什么就相信你呢?”
  
  “你应该信任我,”小偷说,“我向你保证。”
  
  “我还没说完呢。即使我相信你的承诺,那么,下一步我们会怎么做呢?难道到外面的小路上去闲聊?不行,一旦你从我的屋里走出去,我的优势就没了。哪怕枪口瞄你瞄得再准,我也做不到在大街上杀你而不受惩罚,这样,恐怕倒霉的就是我……”
  
  “当然不会那样!”
  
  “不不,事情有可能就会发展成这样。”特比佐龙德耸耸肩说,“你还有什么本事呢?除了被人干掉外,除了偷东西外,你还能干点别的什么呢?小偷先生?”
  
  “我会制造汽车牌照。”
  
  “这也没有什么了不起。”
  
  “噢,我想起来了,我可以为你擦皮鞋,我还能给你的小车打光……”
  
  “不偷东西时你会干些什么?”
  
  “到处闲逛,”小偷说,“和女人们出去约会。如果没弄坏汽车挡泥板,我会开车兜风。如果鱼缸没打破,我还会全心全意养我的鱼。平时还喜欢下几盘棋,喝一两瓶啤酒,给自己做好吃的三明治……”
  
  “你下棋很在行吗?”
  
  “我的棋艺比一般人都要好。我对开局有点研究,对棋势的把握很好。比赛时我会没耐性,但在商业区的国际象棋俱乐部里,我赢的次数很多。”
  
  “你在商业区俱乐部里下棋?”
  
  “是的,我总不能一周七晚都去偷东西吧?你知道的,偷东西也有压力的,谁能承受得住这种高压呢?”
  
  “好了,凭这点你对我就有用处了。”特比佐龙德说。
  
  “你想学下棋?”
  
  “我会下。你陪我下一个小时的棋,等我妻子回来。现在我烦透了,屋子里没有可读的书,我从来不看电视,而在棋盘上我很难找到一个旗鼓相当的对手。”
  
  “你让我陪你下棋,放过我一马,是吗?”
  
  “是的。”
  
  “请允许我再重复一下,”小偷说,“这里面没有陷阱吧?我希望如果我输了,也不会挨子弹,或者发生其他糟糕的事。”
  
  “绝对不会。下棋是一项意义超过开枪的活动。”
  
  “是的,我非常赞同。”小偷深深地叹了一口气,“如果我不会下棋,你也不会杀我,对吗?”
  
  “难道这个问题折磨你很久了吗?”
  
  “是的。”小偷说。
  
  于是,他们走到前厅去下棋。
  
  第一盘小偷用白子,他的招法很有想象力。但是第十六步,特比佐龙德迫使小偷用车换马,再几步之后,小偷便认输了。
  
  第二盘小偷执黑子,他的套路有些变化,使特比佐龙德不太适应。局势一直很平稳,直到最后小偷成功地把卒子拱到了头。很明显,这颗子就要当王后使用,特比佐龙德扳倒了自己的王,最终不得不认输了。
  
  “好棋。”小偷说。
  
  “你下得不错。”
  
  “谢谢。”
  
  他们重新摆好棋子,开始第三盘的争夺。这时,他们听到钥匙插进锁眼的声音,接着门被打开了。
  
  特比佐龙德的太太——梅莉萨·特比佐龙德走进前厅,朝卧室走去。
  
  两个男人都站起身,特比佐龙德夫人却没有因此而停步,她漂亮的脸蛋上浮出一丝讥讽的微笑:“你终于找到一个能陪你下棋的新朋友了,我真为你感到高兴呢。”
  
  特比佐龙德脸色变得阴沉起来,他紧咬着牙齿,从后裤兜里掏出了小偷的撬棒,这东西比他料想的要重得多了。
  
  “梅莉萨,”他向妻子走去,站在她和卧室之间,“我想我不用浪费时间来列举你的过错了,你应该很清楚我为什么要这样做。”
  
  她的眼里充满了恐慌,她知道自己偷情的事情被丈夫知道了,她张开嘴,想为自己辩解。
  
  特比佐龙德却飞快地举起撬棒,朝她的头部狠狠地敲下去,只一下,她就痛苦地跪倒在地。他挥动撬棒,使尽全身力气,又狠狠地连击了三下。
  
  然后,他转向目瞪口呆的小偷。
  
  “你打死她了,你的妻子。”小偷害怕得不知所措,不知这个凶手接下来会对自己做什么。
  
  特比佐龙德说着,从口袋里拿出亮闪闪的左轮枪。
  
  “她不是死了吗?”
  
  “这正是我希望的,但不是我杀死她的,是你把她杀死的。”
  
  “我不明白。”小偷精神高度紧张。
  
  “你不用明白,警察会明白的。”特比佐龙德说完,扣动扳机,开枪打中了小偷的肩部,接着又射了一枪。这次他非常满意,子弹准确无误地射进了小偷的心脏,小偷一下子扑倒在地。
  
  特比佐龙德把棋子全部扫进棋盒,并拿走棋盘,然后把这一切从头到尾又重新想了想,确定没有任何细节上的纰漏。
  
  他好不容易才抑制住想吹口哨的冲动,是的,他对自己的安排相当满意。
  
  对于一个足智多谋的人来说,任何东西都可以被他利用,而不会产生不利于自己的后果。特比佐龙德觉得自己就是这样一个人。

故事分类

故事荟•猜你喜欢

实用查询

汉语字典 汉语词典 成语大全 英语单词大全 英语近反义词 英语例句大全 在线组词 近义词大全 反义词大全 英文缩写大全 故事大全 造句大全 简繁字转换器 拼音在线转换 数胎动 安全期计算器 排卵期计算器 孕产期计算器 怀孕40周 2024年清宫表
©2024 小娃子  版权所有  小娃子 育儿生活实用查询工具