《阿卜杜拉·法兹里和两个哥哥的故事》一千零一夜

传说在阿巴斯王朝第五代大国王哈里发当政的时候,有一天,他亲自检查本年度全国各 地的税收情况,发现除巴士拉地区外,其它各地的税收已经入库,于是他召集大臣们开会讨 论,在会上他问宰相张尔凡:“为什么各地的税收已经上缴国库,而巴士拉地区却至今还没 有上缴呢?” “尊敬的陛下!也许是巴士拉地区发生了什么意外,致使地方行政官把缴税的事给忘 了。” “缴税的期限规定为二十天。在此期间,巴士拉的行政官既不缴税,也不上报延期理 由,这成什么体统!” “尊敬的陛下!如果您允许,我将派个大臣去巴士拉催一催。” “好吧,你就派艾博·伊斯哈格去办吧。” “遵命。” 张尔凡领命回到宰相府,立即给巴士拉省长写了封信,并召见艾博·伊斯哈格,把信交 给他,吩咐道: “我奉命委派你去巴士拉见省长阿卜杜拉·法兹里,问他为什么忘了上缴今年的税?并 由你负责验收当地应纳的税,迅速上缴入库,不得有误。因为陛下发现各地的税都已上缴, 只有巴士拉地区的还没有交来。你上那儿去看看,如果税还未准备齐全,必有缘故。阿卜杜 拉会把理由告诉你的。你回来后我们就可以向陛下呈报,明白了吗?” “明白了。” 于是,伊斯哈格领命而去。 伊斯哈格带领宰相派给他的五千人马,前往巴士拉执行收税使命。当他抵达巴士拉时, 省长阿卜杜拉赶忙出城迎接,并随即安顿好伊斯哈格等人的食宿。 伊斯哈格来到省府,进入省长办公厅,坐在首席交椅上,阿卜杜拉紧靠在他身边坐下, 其余官员按等级高低坐在周围。宾主互相寒喧、问候之后,阿卜杜拉说道: “阁下光临此地,必然是负有使命的吧?” “不错,我是奉命来收税的,因为陛下曾问及此事,而今缴税时间已过期了。” “哦,早知这样,阁下就不需要经过这番跋涉劳累了,因为应缴的税我已准备齐全,并 决定明日启程上缴的。现在阁下既然来了,我就将全部税在你三天的做客期满后交付给你。 也就是说,到第四天把应缴的税全部集中在你的面前,不会有误。对于哈里发和阁下对我们 的翔。我们应当献上一点礼物,以示感激之情。” “不妨事。” 阿卜杜拉大摆筵席,热情招待伊斯哈格及其随从。宾主大吃大喝,无拘无束,尽情享 受,直到半夜三更,才尽欢而散。 阿卜杜拉吩咐侍从,把一张嵌有黄金的灿烂夺目的象牙床供给伊斯哈格作安歇之用,而 他自己却在旁边一张普通床上睡觉。 熄灯后,伊斯哈格失眠了,翻来覆去,始终睡不着。不得已,只好翻身起来,一字一句 地推敲起诗的韵律来。因为YSHT是大国王哈里发宫中得宠而专陪国王吃喝寻乐的亲信, 他能说会道,能诗能文,善于编写滑稽、有趣的故事,所以一有空,他便在诗韵方面下功 夫,以备随时讨哈里发的欢喜。 正当他埋头思索时,忽然发觉阿卜杜拉从床上爬起来,打开衣柜,取出一根皮鞭,蹑手 蹑脚走出房门。他满以为伊斯哈格还在睡梦中,不会知道他的行动。 伊斯哈格见阿卜杜拉深夜离开房间,觉得奇怪,暗自想:“他带着皮鞭会上哪儿去呢? 也许他要惩罚谁吧。我得去看个究竟。” 伊斯哈格在好奇心的驱使下,轻手轻脚地跟在阿卜杜拉的后面,来到了一间储物室外。 只见阿卜杜拉从室内端出一只大托盘来,当中有四盘饭菜和一罐水。他端着这些饮食向前走 进了一间大厅里。伊斯哈格仍悄悄地跟到大厅门前,从门缝里向里一看,原来是一间宽敞的 大厅,厅内的陈设非常富丽堂皇,正中摆着一张踱金象牙床,金光闪闪,床上用金链子锁着 两只狗。 阿卜杜拉放下食物盘,卷起袖子,解开第一条狗脖子上的链子,随即扭着狗脖子,并弄 得它像跪在他自己的面前叩头求饶似的。狗被折腾得发出微弱的叫声。接着,阿卜杜拉把狗 绑起来,抽出皮鞭,恶狠狠地一鞭又一鞭地不停地抽打狗,狗被打得痛苦不堪,死去活来, 阿卜杜拉并未住手,继续抽打,直到狗失去了知觉,这才把它重新拴在原来的地方,然后, 转向第二条狗,像对待第一条狗那样对待它。最后他掏出手帕,分别替两条狗擦泪,安慰 道: “原谅我吧。向安拉起誓,这并非是我自愿的,因我的处境很困难。也许安拉会把你们 从困境中解脱出来。”说完,他替两条狗祈祷一番,再把托盘端到狗的面前,亲手喂它俩食 物。喂饱后,再将罐中的水给狗喝。等两条狗吃饱喝足,他才收起托盘,准备离开大厅。 伊斯哈格站在大厅门外,从门缝里看到这一切,他感到无比的惊奇、诧异。直到阿卜杜 拉就要退出大厅时,他才抢先一步,奔回房间睡在床上。阿卜杜拉完全没有看见他,不知道 他曾跟踪过自己,窥探自己的秘密。 阿卜杜拉回到房间,打开衣柜,把皮鞭放在原处,然后继续上床睡觉。 伊斯哈格躺在床上,想着这件事,越想越觉得奇怪,因此毫无睡意,整个下半夜都是醒 着的。直到天亮起床,他才同阿卜杜拉一起做早祷,接着进早餐,喝咖啡,而后一起去省府 办公。 这一天,伊斯哈格整日都在思考这件不可思议的事情,虽然百思不得其解,他也只好把 疑虑藏在心里。 这天夜里,阿卜杜拉仍像昨夜那样折腾那两条狗。 伊斯哈格仍然跟踪他,见他所做所为,跟昨夜的言行完全一样,而且第三天夜里也是如 此。这一切都叫伊斯哈格看在眼里,记在心上。 三天做客期很快就过去了。 第四天阿卜杜拉如约交齐了全部税收。于是,伊斯哈格不动声色启程,赶回巴格达交 差。当大国王哈里发询问过期原因时,伊斯哈格答道: “启禀国王陛下,据我所知,税早已收齐准备上交,若我晚去一天,则会在中途碰到阿 卜杜拉的。不过此次去巴士拉,却意外地发现了阿卜杜拉本人的一个怪诞行为,这是我生平 没见过的。” “哦!怎么回事?” 于是,伊斯哈格把他的所见所闻全盘托出。 “这是什么原因,你问过他吗?”哈里发奇怪地问。 “不,尊敬的国王陛下,我可没问他,这可以用我的生命起誓。” “好吧,伊斯哈格,你再上巴士拉去一趟,把阿卜杜拉和那两条狗给我带来。” “尊敬的陛下,请别让我做这件事吧,因为我是无意间偶然看见此事而向陛下透露的。 窥视别人的秘密本身就不好,作为朋友,我更无脸面去见他。因此,恳请陛下写个手谕,派 别人去完成此事吧!” “我若派别人去,阿卜杜拉必然会矢口否认此事,会说他没有狗,而你去,可向他说明 是你亲眼年所见,他就无法否认了。因此,只能派你去。你若敢违命,格杀勿论。” “遵命。”伊斯哈格一边赶忙回答,一边心里暗想:“所谓‘祸从口出’,的确是金玉 良言,如今我向陛下泄露秘密,这完全是自作自受呀。”想到此,他说道:“但求陛下写一 个手谕,我前去巴士拉,将阿卜杜拉带来见陛下。” “就这样吧。” 伊斯哈格带着国王的手谕,诚惶诚恐地再次去了巴士拉。阿卜杜拉见到他,颇感意外, 说道:“恳求安拉保佑,没发生什么意外吧?伊斯哈格,你怎么这么快就返回来了,莫非是 上缴的税不够,国王拒绝验收?” “阁下,我此次重访贵地,并非税未缴够,税倒是足够的,国王也已验收了。不过有一 件事,请你原谅我,因为对我来说,我做了一件错事,但这并不是我存心故意的。” “到底发生了什么,告诉我吧。你是我的朋友,我不会责怪你的。” 于是,伊斯哈格将他如何连续三天暗地跟踪阿卜杜拉,窥探他的秘密,如何无意间将此 事泄露给了国王哈里发,而哈里发又责令他再次前来巴士拉的整个过程,全部讲了出来。 “你既然把我的秘密告诉了哈里发,我就不得不出面替你作证,以免他怀疑你在撒谎。 谁叫我们是朋友呢?换成别人,我必然会否认,说他造谣。如今我准备带着两条狗随你同去 见国王。虽然此去凶多吉少,但我也只得硬着头皮前去了。” “安拉会保佑你的。”伊斯哈格替阿卜杜拉祈祷,并再三表示感谢。 阿卜杜拉准备了极丰富的,给哈里发的各类礼物,同时,将狗用金锁链拴起来,每一条 狗用一匹骆驼驮着,然后启程前往巴格达。到达后,就立即进宫去见哈里发。 阿卜杜拉跪在大国王哈里发面前,先吻了地面,然后按哈里发的吩咐坐下,两条狗已被 牵到哈里发面前。哈里发见了问道: “阿卜杜拉,你这两条狗是做什么用的?” 哈里发话音刚落,两条狗便扑下去吻地面,并流着眼泪,摇着尾巴,好像在向哈里发诉 苦伸冤似的。哈里发看着两条狗的举动,感到非常惊奇,对阿卜杜拉说: “告诉我这两条狗的来历吧。你为什么那样打狗之后,又对他们表示爱怜之心呢?” “尊敬的陛下,这两条狗其实并不是狗,而是两个体貌俊秀的年轻人,他们原是我的同 胞兄弟。” “他们既然属于人类,如何又变成了狗呢?” “尊敬的陛下,若您允许,我是会讲明事情真相的。” “那你就告诉我事情真相吧,但可别撒谎!” “启禀陛下,这两条狗能证明我所讲的不是谎言,而是事实真相。” “这两条狗是畜牲,不会说话,当然也就不会回答任何问题了,这怎么能证明你的诚实 或虚伪呢?” 阿卜杜拉听了哈里发的疑问,便回过头对两条狗说:“哥哥啊!如果我所陈述的与事实 不符,你俩就抬起头来,睁开眼睛,瞪着我,以此揭露我的虚伪;若我说的是实话,你俩就 低头,闭眼,以此来证明我的诚实。” 说完,他在哈里发面前,开始叙述两条狗的来历—— 我父母共有三个儿子。大儿子叫曼苏儿,二儿子叫纳儿。我排行第三,名叫阿卜杜拉。 在我们弟兄三人长大成人后,母亲和父亲先后去世了。他们给我们留下一些财产。 父亲死后,我们为他举行了隆重的葬礼,并在四十日内,为他诵经追悼,且施财替他在 天之灵祈求超脱,以尽孝道。服丧期间我设下盛大的筵席,款待父亲生前的商界同仁和一些 社会名流。席间我对众人说: “贵宾们,人的今生是短暂的,只有来世才是永存的。赞美安拉!请问各位,你们知道 今日我为什么邀请大家来赴宴吗?” “只有万能之神安拉才能预知未见到的事。” “我父亲去世了。虽然他给我们留下了一笔财产,但在借贷、抵押或其它方面,我怕他 对别人还有未了结的事,因此,我打算替他补办债务手续。如果他欠你们的钱,只要讲明了 事情真相,我将替他偿还。父债子还,天经地义。” 众人中有人说:“人今生的品行,对来世来说非常重要。由于我们都不是坏人,对于是 非好坏,我们是能够分辨的,因为我们都敬畏安拉。而据我所知,令尊在生时,经常有人向 他借贷,而他自己却不欠债。他经常说:‘我的一生,决不贪恋别人的钱财。’他时常祈祷 说:‘主啊!我的信赖和希望全部寄托在你身上,求你别让我在欠债期间死亡吧。’他待人 宽厚,对己严格。他从不需债主催促还债,别人欠他债,他却总是叫人不用着急,慢慢偿 还。如果欠债的穷苦人,他总是酌情宽容或豁免。现在我们在座的全体出面作证,令尊并不 欠别人的债务。” “愿安拉祝福大家!”我一边替客人们祈祷,一边对他们表示感谢,随后回头向两个哥 哥说:“父亲生前没欠任何人的债,死后却给我们遗留了现款、布匹、房屋和铺子。现在我 们每人可以继承三分之一的遗产。不过我考虑是否暂时不分家,让财物依然合在一起,我们 共同来经营使用。我们可以同吃同住,生活在一起。” 我提出的意见,两个哥哥都表示反对,他们主张分开,不肯在一起合作。 阿卜杜拉说到这里,向两条狗问道:“哥哥,事情是这样的吧?” 两条狗听了,立刻低下了头,闭上眼眼,好像回答说:“是的。” 既然两个哥哥一致主张分家,我也只好如此了。于是我们在法官的监督下,把家分了。 他们把房屋、铺子分给我,而从我应得的现款、布帛中抽出了一部分作为裣。两位哥哥则多 分了金钱和布帛。这种分法,当时咱们三兄弟是一致同意而心满意足的。 分家后,我的两个哥哥用分得的钱买了大量的布帛,搭船载运着到海外经营去了。而我 却照常开铺子在当地经营生意,并一直在家中为两个哥哥祈祷,愿安拉帮助他俩。日子一天 天过去,转眼快一年了,承蒙安拉保佑,我的生意兴隆,盈利很多,情况日益好转,逐渐变 得跟先父在世时的情况一模一样。 这一天,我照常在铺中经营生意。时至隆冬时节,天气异常寒冷。突然,我的两个哥哥 出现在我的面前。他俩衣衫破烂,冻得嘴唇发紫,浑身上下直打哆嗦。 眼见他俩的寒酸

故事分类

一千零一夜•猜你喜欢

实用查询

汉语字典 汉语词典 成语大全 英语单词大全 英语近反义词 英语例句大全 在线组词 近义词大全 反义词大全 英文缩写大全 故事大全 造句大全 简繁字转换器 拼音在线转换 数胎动 安全期计算器 排卵期计算器 孕产期计算器 怀孕40周 2024年清宫表
©2024 小娃子  版权所有  小娃子 育儿生活实用查询工具